#61
a propos sterz ...
ein grießkoch kann auch ein sterz werden, sagen wir daheim zumindest. alles was fest wird, ist dann ein sterz - wenn eigentlich flüssiger sein sollte

(gott, gar nicht leicht zu beschreiben was ich mein ... *g*)

#62
aber ich versteh dich ;)
griaßkoch mmmhh...
oder kennt wer den ausdruck "kracherl"? bei meiner omi gabs immer so rotes, das hat heut noch erinnerungswert für mich, obwohl ichs nie wirklich mochte ^^

#63
kracherl gehört fix in meine kindheit und erweckt schöne erinnerungen, obwohl das rosarote einfach furchtbar war, weils so picksüß war...
...life's changing

#66
lustig, keiner mag das pickige kracherl. ^^
ich mochte als kind auch cola, sprite etc nie, weil das so ekliges gefühl auf den zähnen hinterlasst (mags noch immer nicht, eig). dafür hab ich semmeln in kaffeejoghurts getunkt bis es übergeschwappt is - auch ein "omaessen". oder striezl in kakao.... naja, hat ja nicht wirklich threadbezug jetzt... sorry.

hmm. woran ich erklärungstechnisch mal bei meinem freund gescheitert bin:
wie würdet ihr "dommal" umschreiben? XD

#68
"dommal"

leicht sitzengebliebener germteig in runder form??? das versteh jedenfalls ich darunter... oder meinst einen blut-tommerl???
...life's changing

#69
urgs. bluttommerl :P
durft ich zum glück nie kosten *gg*
nein, ich meinte so... wie soll ich sagen... sowas wie leicht verpatzeltes teigzeug, eher als allgemeiner ausdruck. manchmal auch abwertend benutzt, wenn man was kocht und der andere sagt zb "na, des is aber a schen diegener dommerl worn" oder so. wie gesagt, ich konnt ihm damals net wirklich ein wort als übersetzung sagen. naja, egal ;)

oder er kannte auch keine speiling (schreibt man das so?)?... ach stadtkind halt XD

#70
bin auch ein stadtkind - aber die sachen versteh ich grad noch - und dann dürft meine obige beschreibung von dommal ja ungefähr hingekommen sein... wir meinen jedenfalls was ähnliches.
...life's changing

#71
ja, ich denk auch.
hihi. sollt keine abwertung von stadtkindern sein ^^°
muss ihn halt nur immer ärgern.. und er lacht oft spontan über meine ausdrücke und meine verzweifelten übersetzungsversuche ;)

oder noch ein wort: heindln ^^

#72
also das was ich unter heindl versteh is im garten arbeiten und erde auflockern mit so einer kleinen kralle... aber ansonsten keine ahnung...
...life's changing

#75
solche laute kann man nicht aufschreiben
*lach* da kann ich dir echt nur zustimmen XD
"laute" ist genau das richtige wort... oder besser fast, geräusche *(zer)kugel*